通过协商 授权使用 万事如意 心想事成

左旋

注册

 

发新话题 回复该主题

被改过的红色革命歌曲需要改回来 [复制链接]

1#
被篡改的红歌汇集


新时代发展百人论坛  



全面篡改红歌歌词,是一个有组织的系统修正的工程,经过修正的伪红歌,再通过有组织的系统推进、宣传、强力灌输,绝大部分人已经被误导,不仅老夫曾经接受了一些伪红歌,就是有些将军也接受了《人民军队忠于党》的修改版伪红歌而不能识别,显然就是强力宣传、灌输的结果。




篡改红歌,那些直接以歌颂毛主席为题的红歌不大好改,但它们还是尽可能的去篡改。再就是太出名的歌不敢下手,比如“东方红”,“浏阳河”等,其他有影响力的红歌,大都已被修正。下面列举的被篡改的红歌,只是我接触到的部分,相信还有更多的红歌被篡改被修正了。




篡改红歌修正歌词表现在以下几方面内容,第一方面,是最主要的方面,也是篡改数量最大的方面,那就是直接删除毛主席、毛泽东、毛泽东思想等词句。修正的第二方面,是淡化革命、淡化社会主义。修正的第三个方面,是跪舔美蒋。




还有一个现象,就是在藏族歌手,蒙古族歌手中,老歌手没有翻唱修改版伪红歌的,后来的歌手也没有发现唱修改版伪红歌的。当然,汉族歌手比较多,情况就较复杂。有的坚守初心,不唱修改版伪红歌。也有的老歌手连成名歌曲都翻唱了修改版伪红歌。新歌手中也有唱修改版伪红歌的。在此,向坚守红歌的各族歌手致敬!在网络上要找到原版红歌大多还是找得到的,只是要花很大功夫一个个歌手点开听下去甚至一个个网页去找才能找到。




为节省篇幅,除了篡改篇幅较大的必须录全部歌词外,其他的只录有改动的原版部分及对应的80年代修改版部分。




一,《赞歌》




原版:感谢伟大的共产党,敬祝毛主席万寿无疆。




80年代修改版:鲜花怒放美酒飘香, 欢乐的歌声响彻四方




这首歌曲是新中国的人民最熟悉的歌曲之一。即便一生没有参加过文艺活动,这首歌也是熟悉到了骨髓里,一听到80年代修改版歌词,就知道是篡改了。




二,《挑担茶叶上北京》




这首歌曲原版歌词有两个版本,都有歌颂毛主席的内容。其中流传最广的版本被篡改了。




原版:“你要问我是哪一个哟,毛主席的故乡人哟”,




80年代修改版:“你要问我是哪一个哟,芙蓉国里种茶人哟”




三,《红太阳照边疆》




原版:“毛主席领导我们胜利向前方”




80年代修改版:“共产党领导我们胜利向前方”




四,《远飞的大雁》




原版:捎封信儿到北京,翻身的农奴想念恩人毛主席,




80年代修改版:捎封信儿到家乡,远方的儿女想念慈祥的母亲。




五,《阿瓦人民唱新歌》




原版:毛主席光辉照边疆,




80年代修改版:共产党光辉照边疆




六,《草原上升起不落的太阳》




原版:歌唱自己的新生活,歌唱共产党。毛主席啊共产党,哺育我们成长,




80年代修改版:赞美自己的新生活,红旗把歌唱。祖国的天地多宽广,撫育我们成长,




七,《中国人民志愿军军歌》




原版:中华好儿女,齐心团结紧,抗美援朝打败美帝野心狼!




80年代修改版:中国好儿女,齐心团结紧,抗美援朝打败美国野心狼!




打败美帝野心狼改为打败美国野心狼,这是跪舔美国主子的改动。相对应的,就将“中华好儿女”改为“中国好儿女”了。虽然到目前为止,还没有找到唱原版歌词的,但是,这是我们从小就唱得滚瓜烂熟的歌,决不会记错的!就算是眼睛看着“打败美国野心狼”,口腔里出去的却是“打败美帝野心狼”!




强大的口腔肌肉记忆也不允许这种改变。




八,《我爱祖国的蓝天》




原版:毛泽东思想指引我们,人民空军勇往直前,




80年代修改版:美丽的长虹搭起彩门,迎接着战鹰胜利凯旋,




第二段与结尾段两处改动。




九,《送别——(怒潮)》




原版:“革命友谊才开头”,




80年代修改版:“军民友谊才开头”,




十,《看见你们格外亲》




原版:总路线,大跃进,公社的红旗插在咱们村,




80年代修改版:闹生产,齐上阵 丰收的红旗插在咱们村,




十一,《八月桂花遍地开》




原版:粉碎了蒋匪的大围攻,




80年代修改版一:粉碎了蒋介石的大围攻,


80年代修改版二:粉碎了蒋介石的大围捕,




“八月桂花遍地开”有多个版本,影响最广的是大型歌舞剧东方红的版本,“东方红”的文字版本里,这一句是“粉碎了蒋贼的大围攻,”唱的版本是“粉碎了蒋匪的大围攻”,80年代修改版一是舔蒋的改动,不肯称蒋为匪,故而改蒋匪为蒋介石。80年代修改版二则是阴险阴毒,将“大围攻”改为“大围捕”,一字之别,恶毒至极。更卑鄙的是,“大围捕”竟以冒充大型歌舞剧东方红中的《八月桂花遍地开》的面目出现在网络。




十二,《我们走在大路上》




《我们走在大路上》 现有三个版本的歌词,分别是原版,文革版,80年代修改版。下面仅以原版与80年代修改版作一对照。




原版: 毛主席领导革命队伍,


80年代修改版:共产党领导革命队伍,




原版:三面红旗迎风飘扬,


80年代修改版:革命红旗迎风飘扬,




原版:六亿人民奋发图强,


80年代修改版:中华儿女奋发图强,




原版:我们的朋友遍天下,


80年代修改版:我们的道路洒满阳光,




原版:革命风暴席卷全球,


80年代修改版:我们的朋友遍及全球,




原版:牛鬼蛇神一片惊慌


80年代修改版:五洲架起友谊桥梁。




十三,《马儿啊你慢些走》




这是一首没有提到毛主席的歌,却是被修正得最狠的歌,这么长的两段歌词,除了第一句“马儿啊你慢些走”没有被修正,其他的全部被篡改。这是为什么呢,因为原版主要描述的是社会主义建设的伟大成果,描述的是全民皆兵、干群同心,中国人民“笑在脸上喜在心头”的崭新的精神面貌,资改派如何能容!




原版第一段:马儿啊,你慢些走呀慢些走噢哎,我要把这壮丽的景色看个够。社会主义建设,开创了天地,劳动的歌声,响遍了田野响遍了山头。没见过一队队汽车云中走,没见过千里平川跑铁牛。没见过渠水滚滚山上绕,没见过天旱水涝保丰收。没见过深山密林修工厂,没见过公路通到深山沟。




原版第二段:马儿啊,你慢些走呀慢些走噢哎,我要把这大好的风光看个够。风吹那稻麦掀起了千重浪,漫山遍野沉甸甸果实压弯了枝头。碧绿的草地上牛羊成群走,新修的水库中鱼儿尽情地游。场院上男女民兵练武艺,田野里干部社员同挥锄头。眼望着新山新水新气象,怎不叫人笑在脸上喜在心头,喜在心头。




哎哎哎哎哎哎哎哎哎哎,祖国啊我爱你这壮丽的景色,我愿看个够总也看不够。




80年代修改版第一段:“马儿啊,你慢些走呀慢些走,我要把这迷人的景色看个够。肥沃的大地好象把浸透了油,良田万亩好像是用黄金铺就。没见过青山滴翠美如画,没见过人在画中闹丰收,没见过绿草茵茵如丝毯,没见过绿丝毯上放马牛,没见过万绿丛中有新村,没见过槟榔树下有竹楼,有竹楼。哎哎哎哎哎哎哎嗨哎哎哎,没见过这么蓝的天哪,这么白的云,灼灼桃花满枝头。




80年代修改版第二段:马儿啊,你慢些走呀慢些走,这一条林荫小道多清幽,别让马铃敲碎林中的寂静,你看那姑娘正啊在楼前刺绣,路旁的小溪拨动了琴弦,好像是为姑娘的歌声伴奏;晚风扬起了温柔的翅膀,永远随我的马儿走。祖国啊我爱你多采的风姿,我想看个够啊,总也看不够,总也看不够。哎哎哎哎哎哎嗨哎哎哎,祖国啊,我爱你美妙和声音,我想听个够啊,总也听不够 ”




十四,《金瓶似的小山》




原版:北京城里的毛主席,虽然没有见过你,你给我的温暖 却永在我身边




80年代修改版:东方那边的金太阳,虽然上山又下山,你给我的温暖,却永在我身边




十五,《打靶归来》




原版:日落西山红霞飞,战士打靶把营归,把营归,胸前红花映彩霞 愉快的歌声满天飞,咪唆拉咪唆 拉唆咪夺来 愉快的歌声满天飞 歌声飞到北京去 毛主席听了心欢喜 夸咱们歌儿唱的好 夸咱们枪法数第一 咪唆拉咪唆 拉唆咪夺来 夸咱们枪法数第一 一二三四!




80年代修改版:打靶归来改版太多,无法一一述说,有的就是前面几句翻来复去的唱,总而言之,80年代修改版无一例外的都是删去了“毛主席听了心欢喜,夸咱们歌儿唱的好,夸咱们枪法数第一 ”。




十六,《打起手鼓唱起歌》




原版:跃进的歌声震山河,




80年代修改版:欢乐的歌声震山河




十七,《人民军队忠于党》




原版:革命战旗红


80年代修改版:八一军旗红




原版:伟大的毛主席


80年代修改版:伟大的毛泽东




原版:红日照遵义


80年代修改版:两万五千里




原版:长征排万难


80年代修改版:万水千山




原版:坚持持久战


80年代修改版:抗战八年整




原版:南征北战求解放


80年代修改版:解放战争得胜利




原版:继续革命握紧枪


80年代修改版:保卫祖国作栋梁




从它们篡改的《人民军队忠于党》的歌词,就可看出这是彻底否定毛主席!它们删除井冈山的工农革命军战旗,代之以井冈山上并不存在的“八一军旗”,(八一南昌起义也不存在“八一军旗”,)其目的,就是否定和篡夺毛主席“开天辟地第一回,人民有了子弟兵”的创建之功。它们删除“红日照遵义”、“坚持持久战”,连毛主席的历史功勋也要否定删除,目的就是全面否定毛主席。




按所谓厥议,毛主席“无产阶级专政下的继续革命”的文革是三分错误,那么通篇歌词只需要改掉“继续革命”四个字即可,可是现在,毛主席的“七分成绩”中的历史功勋都删除都篡改了,可见,它们就是以“三分错误”为名,行彻底否定之实。




十八,《红太阳照边疆》




原版:毛主席领导我们胜利向前方。




80年代修改版:共产党领导我们胜利向前方。




十九,《阿佤人民唱新歌》




《阿佤人民唱新歌》共有三段,80年代修改版主要改动在第一段,后两段基本相同。




原版:“毛主席光辉照边疆 山笑水笑人欢乐 人民公社好 ”




80年代修改版:“共产党光辉照边疆 山笑水笑人欢乐 社会主义好 ”




二十,《苗岭连北京》




原版:感谢毛主席,恩情唱不尽。




80年代修改版:感谢子弟兵,恩情唱不尽。




二十一,《我爱这蓝色的海洋》




原版第二段:海空战士胸有朝阳,




80年代修改版第二段:海空战士斗志昂扬,




原版第三段:......毛主席挥手指引航向......




80年代修改版:第三段全部删除。




二十二,《毛主席来到咱们农庄》




原版共四段:




原版:一,麦苗儿青来菜花儿黄毛主席来到了咱们农庄 千家万户齐欢笑呀 好像那春雷响四方 千家万户齐欢笑呀 好像那春雷响四方。




80年代修改版:同上。




原版:二,毛主席来到咱们村 跟咱们社员来谈心 一问咱们除四害呀 又问咱生产大跃进 一问咱们除四害呀 又问咱生产大跃进




80年代修改版:删除了本段。




原版:三,毛主席呀关心咱 又问吃来又问穿 家里地里全问遍呀 还问咱农校办没办 家里地里全问遍呀 还问咱农校办没办




80年代修改版:同上。




原版:四,主席的话呀象钟响 说的咱心里亮堂堂 主席对咱微微笑呀 劳动的热情高万丈 鼓足干劲大跃进啊 齐心建设咱新农庄




80年代修改版:删除最后两句,“鼓足干劲大跃进啊,齐心建设咱新农庄”,改为重复唱“主席对咱微微笑呀,劳动的热情高万丈”。




看到吧,不能删改《毛主席来到咱们农庄》,就删除歌词中的“大跃进”和“新农庄”(即人民公社)。




二十三,《沂蒙山小调》




《沂蒙山小调》把原来歌词中“咱们的毛主席领导得好”中的毛主席给去掉了。《沂蒙山小调》首唱者,山东著名歌唱家王音璇首唱的原版歌词,就是“咱们的毛主席领导得好”。




网络上搜不到王音璇原唱,搜出的都是80年代修改版歌词,无法列出原版和80年代修改版歌词对照。




二十四,《三套车》




原版:《三套车》是前苏联歌曲,原版太长,省略。《三套车》是讲伏尔加河冰河上赶车的一个小伙,因未婚妻被财主霸占,放弃赶车的生计,寻找(革命)前途。




80年代修改版:你看吧这匹可怜的老马,它跟我走遍天涯,可恨那财主要把他买了去,今后苦难在等着它。




《三套车》之所以也在篡改之列,一是因为《三套车》在中国比较有名气,二,主要原因是改开告别革命的需要。同样比较有名气的“莫斯科郊外的晚上”“红莓花儿开”等前苏联歌曲,因为没有革命内容,就没有人篡改。




《三套车》的80年代修改版歌词,把革命改到了荒诞不经的程度——财主把老马买了去,“今后苦难在等着”老马?因此就要寻找革命?荒诞吧。可是,就是这样荒唐的颠狂的80年代修改版歌词,我们的大歌手们一本正经的引吭高歌,真是讽刺。




【转自微信公众号:红旗读物】

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题